住所英語変換

ブログ
無料で使えるツール

日本の住所を
英語に簡単変換

英語での住所の書き方がわからない?住所を英語に変換するなら当サイトへ。マンション・アパートの住所も正確に英語表記に変換。海外発送、留学申請、クレジットカード登録に必要な住所の英語表記を、瞬時に取得できます。完全無料。

英語 住所 書き方住所 英語 変換住所 の 英語 表記マンション 住所 英語

日本語住所入力

英語住所

📮

左側のフォームに住所を入力してください

使い方はとても簡単

1
✏️

住所情報を入力

郵便番号、都道府県、市区町村、番地を日本語で入力します。建物名は任意です。

2

変換ボタンをクリック

「変換する」ボタンを押すと、瞬時に英語形式の住所に変換されます。

3
📋

結果をコピー

変換された英語住所をワンクリックでコピーして、すぐに利用できます。

住所英語変換ツールの特徴

英語での住所の書き方がわからない方も安心。住所の英語表記を簡単かつ正確に変換できます

住所を瞬時に英語変換

複雑な日本の住所も数秒で正確な英語形式に変換。住所の英語表記を待ち時間なしで即座に取得できます。

国際郵便規格準拠

英語での住所の書き方は国際規格に完全対応。海外発送、留学申請、国際郵便などに安心してご利用いただけます。

マンション・アパート対応

マンションやアパートの住所も正確に英語変換。建物名と部屋番号を適切な形式で英語表記に変換します。

各種サービス登録に最適

Amazon、eBay、PayPal、クレジットカード登録など、住所の英語表記が必要な場面で即座に利用可能。

完全プライバシー保護

入力された住所情報は一切保存されません。住所を英語に変換する処理のみを行い、個人情報も安全です。

完全無料で利用可能

登録不要で完全無料。英語住所の書き方がわからない方も、いつでも何度でもご利用いただけます。

英語での住所の書き方ガイド

住所を英語に変換する際の基本ルールと注意点をご紹介します

住所の英語表記の基本

  • 1.日本と逆の順番で書く(番地→市区町村→都道府県→国)
  • 2.都道府県や市区町村はローマ字表記
  • 3.郵便番号は最後の行に記載
  • 4.国名「Japan」を必ず追加

マンション住所の英語変換

  • マンション名はローマ字で表記
  • 部屋番号は「#101」や「Room 101」形式
  • 建物名と部屋番号は住所の最初に記載
  • アパートも同様の形式で変換可能

住所英語変換の例

日本語住所

〒150-0001
東京都渋谷区神宮前1-2-3
サンプルマンション 101号室

英語表記(変換後)

Sample Mansion #101
1-2-3 Jingumae
Shibuya-ku, Tokyo 150-0001
Japan

よくある質問(住所英語変換について)

英語での住所の書き方がわかりません。どうすればいいですか?

当サイトの住所英語変換ツールを使えば、日本語の住所を入力するだけで自動的に正しい英語表記に変換されます。英語の住所の書き方を知らなくても、簡単に英語住所を取得できます。

マンションやアパートの住所も英語に変換できますか?

はい、マンション・アパートの住所も正確に英語表記に変換できます。建物名と部屋番号を入力していただければ、国際郵便規格に準拠した形式で住所を英語に変換します。

住所の英語表記はどのような場面で必要ですか?

海外通販(Amazon、eBay等)での購入、PayPalやクレジットカードの登録、留学申請書類、国際郵便の発送、海外企業への就職応募など、様々な場面で住所の英語表記が必要になります。

住所英語変換APIは提供していますか?

現在、住所英語変換APIの一般公開は行っておりません。大量の住所変換が必要な場合は、お問い合わせください。

このツールは無料ですか?

はい、完全無料でご利用いただけます。登録不要で、住所を英語に変換する機能をすぐにお使いいただけます。

入力した住所情報は保存されますか?

いいえ、入力された住所情報は一切保存されません。変換処理のみを行い、プライバシーを完全に保護しています。

Built with v0